TENDANCES
Comparateur
- AUTO
Google enrichit son application Traduction avec de nouveaux outils d’apprentissage linguistique alimentés par l’intelligence artificielle. Disponible en bêta, cette fonctionnalité propose des leçons personnalisées adaptées au niveau de compétence et aux objectifs des utilisateurs. Cela rappelle Duolingo dans l’idée et c’est gratuit.

En appuyant sur un nouveau bouton dans l’application Google Traduction, les utilisateurs peuvent indiquer leur niveau de compétence et leur objectif d’apprentissage. Pour l’instant, cette fonctionnalité permet aux anglophones d’apprendre l’espagnol et le français, et aux hispanophones, francophones et lusophones de pratiquer l’anglais. Les utilisateurs choisissent parmi des scénarios prédéfinis, comme des conversations professionnelles, des interactions quotidiennes ou des échanges avec des proches.
Grâce aux modèles d’IA de Gemini, Google génère des leçons adaptées. Par exemple, un utilisateur de niveau intermédiaire en espagnol, souhaitant communiquer avec une famille d’accueil lors d’un séjour d’études, pourrait recevoir un scénario axé sur les horaires de repas. Il peut alors pratiquer la conversation avec l’application ou écouter des dialogues en tapant sur les mots reconnus. Ces exercices suivent la progression quotidienne, aidant à développer des compétences linguistiques avec assurance. Ce système rappelle l’approche de Duolingo, qui personnalise également ses leçons selon les niveaux et objectifs.
En parallèle, Google met en place une fonctionnalité de traduction en direct, permettant des échanges bidirectionnels entre personnes ne parlant pas la même langue. Cette option génère une transcription et une traduction audio basées sur l’IA, facilitant la communication. Contrairement à la traduction en direct des Pixel 10, l’application Google Traduction ne reproduit pas la voix de l’utilisateur, bien que Google expérimente des options dans ce sens.
Disponible aux États-Unis, en Inde et au Mexique, cette traduction en direct prend en charge plus de 70 langues, dont l’arabe, le français, l’hindi, le coréen, l’espagnol et le tamoul. Cette fonctionnalité renforce l’accessibilité de l’application pour les interactions spontanées, que ce soit en voyage ou dans des contextes multiculturels.
Le géant chinois de la fast-fashion Shein a évité de justesse une suspension de ses activités en France en purgeant son site...
De nombreux utilisateurs ont cru à une panne majeure de YouTube en découvrant une page blanche à la place de leurs contenus...
Free Mobile a passé un cap : il devient l’opérateur avec le plus d’antennes 3G. Il dépasse ainsi Orange, SFR et Bouygues...
Amazon a annoncé le lancement de Kindle Translate, un nouveau service de traduction par intelligence artificielle destiné aux auteurs...
Décidément, c’est l’heure des reports. Presque simultanément à l’annonce du report de GTA VI par Rockstar...