KultureGeek Hors-Sujet Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

2 min.
30 Mai. 2022 • 17:19
2

Avec une abnégation sans pareille, le Ministère de la Culture nous propose de nouveau les équivalents francophones et « bien de chez nous » des termes les plus usités dans le secteur du gaming (pardon, du jeu video). Ainsi, ne dites plus DLC mais « CTA » (contenus téléchargeables additionnels), oubliez le rétrogaming et faites place au « rétrojeu », laissez tomber l’early access au profit de « l’accès anticipé », et surtout, surtout, faites un sort aux hardcore gamers qui deviennent des « hyperjoueurs ». Quant aux streameurs, ils sont désormais des « joueurs en direct » tandis que le cloud gaming se traduit par « jeu vidéo dans le nuage ».

Jeux Video Adolescents

Si quelques francisations de termes sonnent plutôt juste (« joueur occasionnel » pour casual gamers, « accès anticipé » pour early access), la plupart des propositions sont bien plus longues à prononcer que le terme anglophone, sans compter parfois que les habitudes sont déjà prises depuis bien trop longtemps (« hyperjoueurs » pour hardcore gamers, vraiment ?). Mais il y a pire, avec des francisations qui ne correspondent pas au sens initial du terme anglophone, comme GAAS (Game as a Service) traduit en français par « Jeu à la demande », alors que GAAS ne signifie absolument pas ça.

Ce type d’erreur manifeste et des maladresses évidentes de traduction laissent malheureusement comprendre que les personnes en charge de mettre un terme aux anglicismes ne sont pas toujours vraiment au fait du secteur technologique dont elles prétendent traduire les termes. Un peu gênant tout de même…

 

 

Les sujets liés à ces tags pourraient vous interesser

2 commentaires pour cet article :

  • Alban51(via l'app )
    Au ministère ils n’ont que ça à faire ?
  • toto24
    Oue… on se rappelle de ces benêts qui traduisait :
    « library » en « librairie » au lieu de « bibliothèque »
    « evidence » en « évidence » au lieu de « preuve »
    « chart » en « charte » au lieu de « graphique »
    « loyalty » en « loyauté » au lieu de « fidélité » (des clients)

    Bref, hôpital, charité,…

Les derniers articles

Ubisoft Logo

Ubisoft veut supprimer jusqu’à près de 5 % de ses effectifs français

27 Jan. 2026 • 14:10
0 Jeux vidéo

Ubisoft a annoncé un projet de rupture conventionnelle collective visant à supprimer jusqu’à 200 postes au sein de son...

Google Assistant Logo

Google verse 68 millions de dollars pour clore une affaire d’écoute illégale via son assistant vocal

27 Jan. 2026 • 13:25
0 Internet

Google vient d’accepter de payer 68 millions de dollars pour mettre un terme à une action collective l’accusant d’avoir...

WhatsApp Facebook Instagram

Meta prépare des abonnements premium sur Instagram, Facebook et WhatsApp

27 Jan. 2026 • 12:05
2 Internet

Meta s’apprête à franchir une nouvelle étape dans la monétisation de ses plateformes sociales. Le groupe américain...

TikTok Logo

TikTok : des bugs techniques aux États-Unis conduisent à des désinstallations massives

27 Jan. 2026 • 10:40
0 Internet

La nouvelle entité américaine de TikTok traverse un démarrage compliqué. Les bugs techniques s’accumulent, à...

Claude MCP Applications Asana

L’IA Claude ajoute de nombreuses applications comme Slack, Figma et Canva

27 Jan. 2026 • 9:21
0 Internet

Anthropic vient de franchir une étape dans l’automatisation du travail en connectant directement son chatbot Claude à neuf...

Les dernières actus Apple sur iPhoneAddict :

Comparateur

Recherchez le meilleur prix des produits Hi-tech

Recherche

Recherchez des articles sur le site