KultureGeek Hors-Sujet Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

2 min.
30 Mai. 2022 • 17:19
2

Avec une abnégation sans pareille, le Ministère de la Culture nous propose de nouveau les équivalents francophones et « bien de chez nous » des termes les plus usités dans le secteur du gaming (pardon, du jeu video). Ainsi, ne dites plus DLC mais « CTA » (contenus téléchargeables additionnels), oubliez le rétrogaming et faites place au « rétrojeu », laissez tomber l’early access au profit de « l’accès anticipé », et surtout, surtout, faites un sort aux hardcore gamers qui deviennent des « hyperjoueurs ». Quant aux streameurs, ils sont désormais des « joueurs en direct » tandis que le cloud gaming se traduit par « jeu vidéo dans le nuage ».

Jeux Video Adolescents

Si quelques francisations de termes sonnent plutôt juste (« joueur occasionnel » pour casual gamers, « accès anticipé » pour early access), la plupart des propositions sont bien plus longues à prononcer que le terme anglophone, sans compter parfois que les habitudes sont déjà prises depuis bien trop longtemps (« hyperjoueurs » pour hardcore gamers, vraiment ?). Mais il y a pire, avec des francisations qui ne correspondent pas au sens initial du terme anglophone, comme GAAS (Game as a Service) traduit en français par « Jeu à la demande », alors que GAAS ne signifie absolument pas ça.

Ce type d’erreur manifeste et des maladresses évidentes de traduction laissent malheureusement comprendre que les personnes en charge de mettre un terme aux anglicismes ne sont pas toujours vraiment au fait du secteur technologique dont elles prétendent traduire les termes. Un peu gênant tout de même…

 

 

Les sujets liés à ces tags pourraient vous interesser

2 commentaires pour cet article :

  • Alban51(via l'app )
    Au ministère ils n’ont que ça à faire ?
  • toto24
    Oue… on se rappelle de ces benêts qui traduisait :
    « library » en « librairie » au lieu de « bibliothèque »
    « evidence » en « évidence » au lieu de « preuve »
    « chart » en « charte » au lieu de « graphique »
    « loyalty » en « loyauté » au lieu de « fidélité » (des clients)

    Bref, hôpital, charité,…

Les derniers articles

Microsoft Logo

Données de santé : la France abandonne Microsoft, préférant un cloud souverain

7 Fév. 2026 • 8:00
0 Internet

Le Health Data Hub, à savoir le grand entrepôt français de données de santé pour la recherche, va quitter les data...

Femme Passant Un Appel Avec Un Téléphone Portable

Les Français changent moins d’opérateur, malgré les forfaits sans engagement

6 Fév. 2026 • 19:50
3 Mobiles / Tablettes

La mobilité des abonnés mobiles français marque le pas malgré les forfaits sans engagement. Selon le dernier observatoire de...

Bitcoin Pieces

Le Bitcoin s’effondre et perd 50% de sa valeur d’il y a quelques mois à peine

6 Fév. 2026 • 19:30
0 Business

Le marché des cryptomonnaies traverse une zone de (très) fortes turbulences. Le bitcoin est ainsi brièvement passé sous les 63...

Flickr Logo

Flickr confirme un piratage avec le vol de données d’utilisateurs

6 Fév. 2026 • 18:47
0 Internet

Flickr a notifié ses utilisateurs d’une brèche de sécurité ayant exposé leurs noms réels, adresses e-mail...

Clair Obscur Expedition 33

Clair Obscur : Expedition 33 : les membres du studio faits Chevalier des Arts et des Lettres

6 Fév. 2026 • 18:30
0 Jeux vidéo

Après le fantastique succès critique et public de Clair Obscur : Expedition 33, après l’énorme moisson de prix...

Les dernières actus Apple sur iPhoneAddict :

Comparateur

Recherchez le meilleur prix des produits Hi-tech

Recherche

Recherchez des articles sur le site