KultureGeek Hors-Sujet Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

30 Mai. 2022 • 17:19
2

Avec une abnégation sans pareille, le Ministère de la Culture nous propose de nouveau les équivalents francophones et « bien de chez nous » des termes les plus usités dans le secteur du gaming (pardon, du jeu video). Ainsi, ne dites plus DLC mais « CTA » (contenus téléchargeables additionnels), oubliez le rétrogaming et faites place au « rétrojeu », laissez tomber l’early access au profit de « l’accès anticipé », et surtout, surtout, faites un sort aux hardcore gamers qui deviennent des « hyperjoueurs ». Quant aux streameurs, ils sont désormais des « joueurs en direct » tandis que le cloud gaming se traduit par « jeu vidéo dans le nuage ».

Jeux Video Adolescents

Si quelques francisations de termes sonnent plutôt juste (« joueur occasionnel » pour casual gamers, « accès anticipé » pour early access), la plupart des propositions sont bien plus longues à prononcer que le terme anglophone, sans compter parfois que les habitudes sont déjà prises depuis bien trop longtemps (« hyperjoueurs » pour hardcore gamers, vraiment ?). Mais il y a pire, avec des francisations qui ne correspondent pas au sens initial du terme anglophone, comme GAAS (Game as a Service) traduit en français par « Jeu à la demande », alors que GAAS ne signifie absolument pas ça.

Ce type d’erreur manifeste et des maladresses évidentes de traduction laissent malheureusement comprendre que les personnes en charge de mettre un terme aux anglicismes ne sont pas toujours vraiment au fait du secteur technologique dont elles prétendent traduire les termes. Un peu gênant tout de même…

 

 

Les sujets liés à ces tags pourraient vous interesser

2 commentaires pour cet article :

  • Alban51(via l'app )
    Au ministère ils n’ont que ça à faire ?
  • toto24
    Oue… on se rappelle de ces benêts qui traduisait :
    « library » en « librairie » au lieu de « bibliothèque »
    « evidence » en « évidence » au lieu de « preuve »
    « chart » en « charte » au lieu de « graphique »
    « loyalty » en « loyauté » au lieu de « fidélité » (des clients)

    Bref, hôpital, charité,…

Les derniers articles

deals promos

[#BonPlan] Les promos high-tech du 21 mai

21 Mai. 2025 • 21:11
0 Actu OS

Chaque jour nous dénichons pour vous des promos sur les produits High-Tech pour vous faire économiser le plus d’argent possible. Voici...

Google Chrome Logo Icone

Google Chrome pourra changer automatiquement vos mots de passe qui ont fuité

21 Mai. 2025 • 20:58
0 Logiciels

Lors de sa conférence I/O, Google a dévoilé une nouvelle fonctionnalité pour le gestionnaire de mots de passe de Chrome, qui...

Hellblade 2

Hellblade 2 va sortir cet été sur PS5 après avoir été une exclu Xbox

21 Mai. 2025 • 19:24
0 Jeux vidéo

Ninja Theory, studio appartenant à Microsoft, a annoncé que Senua’s Saga: Hellblade 2 sera disponible sur PlayStation 5 cet...

PlayStation Stars

PlayStation Stars : Sony met fin au programme de fidélité

21 Mai. 2025 • 17:49
0 Jeux vidéo

Sony a pris la décision de mettre un terme à PlayStation Stars, son programme de fidélité qui a été...

station-spatiale-chinoise

Une nouvelle souche de bactérie découverte à bord de la station spatiale chinoise

21 Mai. 2025 • 17:10
0 Science

Depuis que la Chine a lancé le dernier module de sa station spatiale Tiangong en octobre 2022, ce ne sont pas seulement des astronautes mais aussi...

Les dernières actus Apple sur iPhoneAddict :

Comparateur

Recherchez le meilleur prix des produits Hi-tech

Recherche

Recherchez des articles sur le site