KultureGeek Hors-Sujet Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

Ne dites plus streameurs mais « joueurs en direct »

30 Mai. 2022 • 17:19
2

Avec une abnégation sans pareille, le Ministère de la Culture nous propose de nouveau les équivalents francophones et « bien de chez nous » des termes les plus usités dans le secteur du gaming (pardon, du jeu video). Ainsi, ne dites plus DLC mais « CTA » (contenus téléchargeables additionnels), oubliez le rétrogaming et faites place au « rétrojeu », laissez tomber l’early access au profit de « l’accès anticipé », et surtout, surtout, faites un sort aux hardcore gamers qui deviennent des « hyperjoueurs ». Quant aux streameurs, ils sont désormais des « joueurs en direct » tandis que le cloud gaming se traduit par « jeu vidéo dans le nuage ».

Jeux Video Adolescents

Si quelques francisations de termes sonnent plutôt juste (« joueur occasionnel » pour casual gamers, « accès anticipé » pour early access), la plupart des propositions sont bien plus longues à prononcer que le terme anglophone, sans compter parfois que les habitudes sont déjà prises depuis bien trop longtemps (« hyperjoueurs » pour hardcore gamers, vraiment ?). Mais il y a pire, avec des francisations qui ne correspondent pas au sens initial du terme anglophone, comme GAAS (Game as a Service) traduit en français par « Jeu à la demande », alors que GAAS ne signifie absolument pas ça.

Ce type d’erreur manifeste et des maladresses évidentes de traduction laissent malheureusement comprendre que les personnes en charge de mettre un terme aux anglicismes ne sont pas toujours vraiment au fait du secteur technologique dont elles prétendent traduire les termes. Un peu gênant tout de même…

 

 

Les sujets liés à ces tags pourraient vous interesser

2 commentaires pour cet article :

  • Alban51(via l'app )
    Au ministère ils n’ont que ça à faire ?
  • toto24
    Oue… on se rappelle de ces benêts qui traduisait :
    « library » en « librairie » au lieu de « bibliothèque »
    « evidence » en « évidence » au lieu de « preuve »
    « chart » en « charte » au lieu de « graphique »
    « loyalty » en « loyauté » au lieu de « fidélité » (des clients)

    Bref, hôpital, charité,…

Les derniers articles

Jon Bernthal Punisher

Spider-Man Brand New Day : Jon Bernthal reprend le rôle du Punisher

21 Juin. 2025 • 16:49
1 Geekeries

Jon Bernthal enfilera à nouveau le costume du Punisher, alias Frank Castle, dans le prochain film Marvel et Sony, Spider-Man : Brand New Day,...

Deezer Identification Musiques Generees Par IA

Deezer se met à signaler les musiques générées par IA

20 Juin. 2025 • 22:37
0 Internet

Deezer a annoncé le lancement du premier système d’étiquetage pour signaler les albums contenant des musiques...

TikTok Logo

TikTok et réseaux sociaux : la ministre du Numérique défend une vérification de l’âge au niveau européen

20 Juin. 2025 • 20:57
0 Internet

Lors de son audition devant la commission d’enquête de l’Assemblée nationale sur les effets psychologiques de TikTok sur les...

Google Chrome Logo

Microsoft bloque Google Chrome sur Windows avec son contrôle parental

20 Juin. 2025 • 20:39
0 Logiciels

Depuis le début du mois, la fonctionnalité Microsoft Family Safety, utilisée par les parents et les écoles pour...

WhatsApp Publicites Statuts Chaines

WhatsApp attendra 2026 pour afficher des publicités en Europe

20 Juin. 2025 • 19:05
0 Applications

WhatsApp a récemment annoncé l’arrivée de publicités pour la fonction Statut au niveau de l’onglet «...

Les dernières actus Apple sur iPhoneAddict :

Comparateur

Recherchez le meilleur prix des produits Hi-tech

Recherche

Recherchez des articles sur le site