TENDANCES
Comparateur
- AUTO
Le Journal officiel du 23 janvier 2013 a francisé le terme « Hashtag » connu pour être utilisé en majeure partie sur Twitter. Hashtag devient ainsi « mot-dièse » dans la langue de Molière. Pour la commission, il s’agit d’une « suite signifiante de caractères sans espace commençant par le signe # (dièse), qui signale un sujet d’intérêt et est insérée dans un message par son rédacteur afin d’en faciliter le repérage ». Fait intéressant, ces personnes sont payées pour trouver ces transpositions françaises. Evidemment, les utilisateurs de Twitter ont réagi suite à ce fléau de grande première…

… et de quelle manière ! Le réseau social étant parfait pour s’exprimer et faire du bruit, les réactions ont fusé. Beaucoup ne comprennent pas l’intérêt d’une telle francisation, d’autres se moquent du terme, d’autres encore se moquent des personnes qui trouvent ces alternatives à la française. Dire que c’est un métier laisse perplexe, il est vrai. Néanmoins, c’est fait et ça le restera. On se rappelle d’un cas similaire il y a quelques temps maintenant du mot « buzz » qui avait été transposé en « ramdam ». De nombreuses personnes s’en étaient moqué. Même situation aujourd’hui avec mot-dièse.
Samsung annonce le lancement en France de son programme « Reconditionné Premium » qui permet d’avoir des smartphones Galaxy...
Anthropic lance Cowork, une déclinaison simplifiée de Claude Code intégrée à l’application Claude sur ordinateur,...
Mozilla propose aujourd’hui au téléchargement Firefox 147 dans sa version stable. Il y a quelques nouveautés disponibles avec...
Free Mobile fête aujourd’hui ses 14 ans et l’opérateur en profite pour parler des prix, ainsi que de son...
Au CES 2026, la batterie solide (ou tout-solide) a cessé d’être un simple mot magique réservé aux laboratoires. Comme...
Un commentaire pour cet article :