TENDANCES
Comparateur
- AUTO
S’il y a bien un domaine où HBO domine de la tête, des épaules et même des cheveux ses concurrents directs Netflix et Prime Video (Amazon) c’est dans la qualité des doublages ou des sous-titrages. Nombre de films proposés par Netflix « bénéficient » ainsi de doublages catastrophiques, et certains sous-titrages frisent le monde de l’« absurdie ». Le service Prime Video a aussi droit à ses casseroles étincelantes: deux films du catalogue Prime, Emballage Lourd et Les Faibles, ont ainsi eu droit à des doublages entièrement automatisés, délirants et pas du tout synchrones, avec en sus un timbre de robot ! Pire encore, aucune VOSTF n’était disponible pour ces deux métrages !
Extraordinaire. pic.twitter.com/2K4hU9QyAX
— Films de Lover (@FilmsdeLover) 5 avril 2019
Plusieurs internautes ont pensé qu’il s’agissait de doublages réalisés avec l’intelligence artificielle Alexa (le timbre est en effet identique), mais Amazon s’est fendu d’un communiqué pour jurer sur ses serveurs qu’il n’était en rien responsable de cette horreur cinématographique. Ces deux films n’auraient tout simplement pas été vérifiés par les équipes de Prime Video, ce qui au passage en dit long sur le niveau du contrôle qualité. Les deux films ont été bien entendu retirés de la plateforme, mais Internet n’oublie rien, et de larges extraits totalement surréalistes envahissent déjà le réseau des réseaux.
Le Galaxy S25 Edge de Samsung, qui sera annoncé le 13 mai et sortira à la fin du mois, n’a presque plus de secrets. Une nouvelle fuite...
Le ministère de la Justice américain (DOJ) intensifie la pression sur Google. Lors d’une audience, la représentante du...
Chaque jour nous dénichons pour vous des promos sur les produits High-Tech pour vous faire économiser le plus d’argent possible. Voici...
Meta a annoncé que WhatsApp dépasse désormais les 3 milliards d’utilisateurs actifs chaque mois. Ce cap symbolique,...
Rockstar Games a annoncé aujourd’hui que son jeu tant attendu Grand Theft Auto VI (GTA 6) était finalement reporté au 26 mai...
Il y a la même chose pour une série québécoise doublé en français.