TENDANCES
Comparateur
- AUTO
S’il y a bien un domaine où HBO domine de la tête, des épaules et même des cheveux ses concurrents directs Netflix et Prime Video (Amazon) c’est dans la qualité des doublages ou des sous-titrages. Nombre de films proposés par Netflix « bénéficient » ainsi de doublages catastrophiques, et certains sous-titrages frisent le monde de l’« absurdie ». Le service Prime Video a aussi droit à ses casseroles étincelantes: deux films du catalogue Prime, Emballage Lourd et Les Faibles, ont ainsi eu droit à des doublages entièrement automatisés, délirants et pas du tout synchrones, avec en sus un timbre de robot ! Pire encore, aucune VOSTF n’était disponible pour ces deux métrages !
Extraordinaire. pic.twitter.com/2K4hU9QyAX
— Films de Lover (@FilmsdeLover) 5 avril 2019
Plusieurs internautes ont pensé qu’il s’agissait de doublages réalisés avec l’intelligence artificielle Alexa (le timbre est en effet identique), mais Amazon s’est fendu d’un communiqué pour jurer sur ses serveurs qu’il n’était en rien responsable de cette horreur cinématographique. Ces deux films n’auraient tout simplement pas été vérifiés par les équipes de Prime Video, ce qui au passage en dit long sur le niveau du contrôle qualité. Les deux films ont été bien entendu retirés de la plateforme, mais Internet n’oublie rien, et de larges extraits totalement surréalistes envahissent déjà le réseau des réseaux.
Prenant un virage de plus en plus autoritaire sur l’intelligence artificielle, l’administration Trump plancherait sur un projet...
Le marché des comics de collection vient de franchir un seuil inédit : un exemplaire presque parfait de Superman #1, publié en 1939,...
Après une première incursion sur ordinateur cet été, Perplexity lance aujourd’hui son navigateur Comet sur Android....
L’Arcep a dévoilé aujourd’hui les conclusions de sa campagne annuelle pour la qualité des réseaux mobiles entre...
Soulagement pour les joueurs PC : si vos jeux ont des chutes de FPS depuis quelques semaines sans raison apparente, votre carte graphique n’est pas...
Il y a la même chose pour une série québécoise doublé en français.