Tendances : 5GiPhone 12Xbox Series XPlayStation 5Android 11Comparateur de prix
Vous êtes ici : KultureGeek Jeux vidéo Yamcha, Tien et Android 21, nouveau personnage, rejoignent le roster de Dragon Ball FighterZ

Yamcha, Tien et Android 21, nouveau personnage, rejoignent le roster de Dragon Ball FighterZ

Le prochain jeu de combat basé sur la licence Dragon Ball, qui a l’air franchement badass avec ses graphismes mêlant animation traditionnelle et effets 3D, continue de détailler le roster qu’il présentera à la sortie. Ce sont trois nouveaux combattants qui ont été révélés : Yamcha, Tien, et, plus intriguant, Android 21, personnage original.

Dragon Ball Fighterz 600x400

D’après les premiers retours des différentes betas du jeu, chaque personnage aura sa personnalité et son gameplay propres, ce qui semble se confirmer avec ces nouveaux venus : ainsi, Yamcha arrive avec son Wolf Fang Fist et la Spirit Ball, de même que Tien aura son Dodon Ray et une Volleyball Attack. Son Tri-Beam consomme même les points de vie du joueur lorsqu’on tire plusieurs fois, en référence à son combat contre Cell.

Dragon Ball FighterZ Scan 09 16 17 001 312x450

Quant à Android 21, peu de détails ont été révélés quant à son gameplay. On doit son design à Akira Toriyama, et d’après les premières analyses, elle sera très importante dans l’arc narratif dédié à Android 16, décrite comme une scientifique avec « un intellect comparable à celui de Dr. Gero. » Ce nouveau personnage devrait renforcer la présence féminine dans le roster, et c’est toujours un plus de ne pas avoir un autre clone générique de Goku.

Sourcegematsu


Signaler une erreur dans le texte

Intéressant ? Partagez la news !
Restez connectés avec nous :-)

6 commentaires pour cet article :

  1. Et Android 21 elle vient d’où ? À quel moment elle est dans l’œuvre ??

  2. Les gars, pour des geeks ça fait pas très pro comme article…
    On voit tout de suite que c’est repris d’un site US. Pensez à utiliser les termes officiels en France :
    Tien > Tenshinhan, Android 21 > C-21 (parce que C-16, C-17… en VF), Dodonray > Dodompa, Tribeam > Shin Kikoho. Et intriguing et un faux-ami, il faut le traduire par interessant ou singulier. Quelque chose d’intriguant en français, c’est ce qui est lié à une intrigue (dans le sens complot, pas scénario).

    • Ca vient surtout du fait que j’ai jamais vu/lu Dragon Ball en vf en fait. C’est comme Albator, j’ai mis un bon moment à comprendre qui c’était quand on m’en parlait comme ça! Et pour l’intrigant, oui, effectivement, j’ai oublié le U qui change tout, c’est corrigé

Partenaires : iPhone - Culture Geek - iAddict

© 2012-2020 i2CMedia Ltd | A propos | Confidentialité |